Teacher Barbara Language Coach English-French-Italian
  • HOME
  • ENGLISH COURSES
    • GENERAL ENGLISH COURSES
    • CAMBRIDGE EXAM PREPARATION COURSES
    • ENGLISH FOR PROFESSIONALS
    • ENGLISH FOR BUSINESS
    • ENGLISH FOR COMPANIES
    • ENGLISH FOR CHILDREN
    • ONLINE ENGLISH COURSES – SKYPE
  • FRENCH COURSE
    • GENERAL FRENCH COURSES
    • DELF DALF EXAM PREPARATION COURSES
    • FRENCH FOR PROFESSIONALS
    • FRENCH FOR COMPANIES
    • FRENCH FOR CHILDREN
    • ONLINE FRENCH COURSES - SKYPE
  • ITALIAN COURSES
    • CELI EXAM PREPARATION COURSES
    • GENERAL ITALIAN COURSES
  • TRANSLATIONS
  • TESTIMONIALS
  • ABOUT ME
    • TEACHING APPROACHES
    • TERMS AND CONDITIONS
    • LEGAL
  • Blog
English Spanish

Welcome to Teacher Barbara's blog

You have reached the area of my website where I share ideas, thoughts, knowledge, experiences, etc., which range from a more academic point of view to reflections related to a trip, a book or music.

Sometimes, for work reasons, I don't have time to publish new posts, however, it is my wish to publish regularly.

I invite you to read the posts I have been publishing since I started this journey in the social networks.

I hope they are interesting to you!

Mantengamos vivo nuestro inglés…

24/3/2015

0 Comments

 
teacherbarbara.com
Hoy deseo hablarles de la evidente dificultad que presentan muchos de mis estudiantes, que no viven en países anglófonos, para mantener el nivel de inglés alcanzado durante muchos años de estudio.

En cierto modo, este problema guarda una estrecha relación con el tema tratado en mi anterior post Ver películas y series de televisión en versión original para mejorar la comprensión auditiva de idiomas extranjeros … ¿con subtítulos? donde proporcionaba algunos tips para mantener e incluso potenciar la comprensión auditiva, pronunciación, entonación y el ritmo del idioma extranjero cuando vemos videos en su versión original.


Cómo mantener el nivel de idioma alcanzado es un problema palpable, no sólo para mis estudiantes sino para una gran mayoría de personas que hacen un esfuerzo encomiable para alcanzar un buen nivel de inglés. Tampoco quedan exentas de este problema aquellas personas que sí han tenido la posibilidad de estudiar y vivir en países anglófonos, cuando de regreso a su país natal o de residencia se encuentran con la dura realidad de no poder ejercitar todo lo aprendido.

Quizás muchos de vosotros os preguntáis, ¿qué hacer?

Estamos en la era de la tecnología de la que ninguno de nosotros podemos escapar, tampoco el aprendizaje de lenguas extranjeras. La tecnología nos permite reducir distancias y optimizar nuestro tiempo, simplificar muchas de las tareas que realizamos ya sea de forma profesional o simplemente de ocio. Muchas cosas las tenemos a un simple golpe de clic.

Y entonces, ¿por qué no utilizar las nuevas tecnologías?

Existen muchas herramientas que están al alcance de todos y que pueden ser de gran utilidad para mantener el inglés a un nivel aceptable. Algunas son de pago, otras son gratis y no por ser gratuitas dejan de ser de óptima calidad y de tener muy buenos contenidos.

Además, si eres de los que prefieren la movilidad, hay una amplia variedad de aplicaciones para los diferentes sistemas operativos móviles existentes. Ésta sería una excusa perfecta para sacar más partido a nuestro Smartphone, Tablet, iPhone o iPad, y que no se convierta en un mero dispositivo para enviar mensajes, escuchar música, jugar, ver películas o buscar información en Internet. Es una manera más de complementar tu aprendizaje del idioma inglés desde tu dispositivo móvil.


BBC Learning English

Podría comenzar mencionándoles el portal de BBC, una página web con muchos contenidos que permiten fortalecer diversas áreas del aprendizaje de la lengua inglesa. En ella podemos leer y escuchar noticias de actualidad de toda índole, ver videos y escuchar la radio de BBC. La web de BBC está dividida en secciones y me gustaría resaltar 3 de ellas: 
  • Learningenglish, la sección dedicada al aprendizaje del idioma con mucho contenido sobre inglés general, gramática e inglés para el trabajo. Debo mencionar que BBC, en aras de mejorar su servicio, está trasladando poco a poco su contenido a un nuevo sitio web.
  • Cbeebies, la sección dedicada a los más pequeños de la casa, donde podréis encontrar actividades, videos, cuentos y canciones.
  • Podcasts & downloads, la sección dedicada a los archivos de audio de todas las emisoras de radio de BBC. Los podcast pueden ser escuchados directamente desde la web o ser descargados para ser escuchados en otras plataformas: Smartphone, Tablet, iPhone, iPad, ordenador, reproductor mp3,…

BBC también dispone de aplicaciones para los diferentes sistemas operativos móviles que existen actualmente.


British Council Learn English

teacherbarbara.com
La segunda parada obligatoria es el portal learnenglish de British Council. Este portal está igualmente dividido por secciones e incluyen gramática, vocabulario, videos, juegos y actividades, tanto para adultos, jóvenes y niños.  También posee una interesante colección de aplicaciones para Android OS, iOS, y Windows Phone OS que abarca desde ejercicios de gramática, actividades y juegos en forma de preguntas y test hasta podcasts y videos.

Diccionarios

Otra buena ventaja que podríamos sacar de la tecnología es la utilización de los diccionarios. Muchos de ellos ya han sido adaptados, en forma de aplicaciones, para su uso móvil y permitiendo además escuchar la pronunciación de las palabras tanto en inglés británico como en americano.

Es cierto que estas aplicaciones tienen un precio relativamente alto pero os aseguro que es una buena inversión y que siempre tendremos a nuestro alcance, en otras palabras, en nuestro bolsillo para solventar cualquier duda. Os aconsejo estar atentos a las ofertas que lanza Amazon cada cierto tiempo donde se pueden conseguir aplicaciones de pago de forma gratuita, como por ejemplo: 

  • Oxford Advanced Learner's Dictionary, 8th edition
  • Oxford Dictionary of English with Audio
  • Longman Dictionary of Contemporary English 5 - Audio Edition for Advanced learners
  • Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition for Android
  • Merriam-Webster's Third New International, Unabridged for Android

teacherbarbara.com
TuneIn

TuneIn Radio es utilizada por muchas personas para escuchar la radio de muchos países del mundo, en especial la radio de habla inglesa, y para escuchar podcasts. También tiene aplicaciones para dispositivos móviles y su versión gratuita es más que válida para escuchar todas las emisoras de radio. También existe la versión de pago que permite incluso grabar el audio de la emisora que estáis escuchando para poder escucharla en otra ocasión.

teacherbarbara.com
The Economist

Por último mencionar la web The economist para aquellos con un nivel de inglés más elevado y con deseos de potenciar su vocabulario, ya sea meramente económico o de otras áreas.  Directamente desde su web podéis escuchar y leer noticias, además de ver sus videos. Pero algo muy interesante que os sugiero es descargar su aplicación, la cual publica la revista semanalmente, y a pesar de ser de pago, permite leer de forma gratuita 3 artículos semanales y escuchar el artículo leído por profesionales.

Quizás no estoy diciendo nada nuevo para muchos de vosotros, pero mi intención, más que detallar cada una de las opciones que tenemos hoy en día, es la de motivaros e incentivaros a utilizar las herramientas y ponerlas en función del aprendizaje de los idiomas. Yo misma he ido cambiando mi actitud hacia las tecnologías en los últimos años y un ejemplo de ello es que utilizo la videoconferencia o Skype para impartir clases de idiomas, algo impensable hace 15 años.

¿Utilizáis vosotros las nuevas tecnologías para el aprendizaje de idiomas extranjeros? Deja tu comentario y dime de que forma lo haces.

Hasta pronto…

Teacher Barbara


0 Comments

Ver películas y series de televisión en versión original para mejorar la comprensión auditiva de idiomas extranjeros … ¿con subtítulos?

17/3/2015

0 Comments

 
Hola amigos,

Me gustaría hoy hablarles del uso de los subtítulos como ayuda para el aprendizaje de idiomas extranjeros. Es por todos conocido que la forma más inmediata, simple y sumamente económica para aprender o al menos hacerse una idea (mantener el odio apto para escuchar) de las lenguas extranjeras es ver series de televisión o películas en su versión original con subtítulos activados también en versión original.

Los materiales de videos en versión original con subtítulos como forma de aprendizaje de lenguas extranjeras han sido estudiados durante muchos años y también han sido incluidos en un sinnúmero de métodos de estudios. Con esto les digo que no vengo con intenciones de “reinventar la rueda” más bien deseo darles algunos consejos y mi opinión sobre este tema.

Muchos de vosotros comienzan a estudiar una o varias lenguas extranjeras desde temprana edad y en más del 90% de los casos el estudio de dicho o dichos idiomas no se realiza en el país nativo de la lengua. Como resultado tenemos que no todas las áreas del aprendizaje de una lengua se desarrollarán por igual o alcanzarán niveles similares. Algunas áreas, podría mencionar la gramática, la lectura e incluso la parte escrita, se desarrollan o alcanzan un nivel superior a las áreas que están más relacionadas con la comunicación diaria y la interacción cara a cara con las personas, en otras palabras, hablar y escuchar.

La notable disparidad en esas áreas provocan al estudiante una sensación de incertidumbre, miedo, falta de capacidad lingüística…, hasta el punto que en muchas ocasiones opta por decir lo mínimo indispensable para alcanzar u obtener lo que desea cuando se encuentra en un país extranjero, durante una entrevista de trabajo o en tareas propias de comunicación en entornos profesionales. Es evidente que su desarrollo y relación en ambientes multiculturales se verá afectado.

La solución mayormente utilizada para paliar esa disparidad es ver películas o series de televisión en versión original con subtítulos también en versión original (V.O.). Hago hincapié en “subtítulos también en versión original” ya que si utilizamos esta forma como un complemento para el aprendizaje de idiomas extranjeros, no encuentro mucho sentido en ver por ejemplo una serie de televisión en inglés con subtítulos en castellano o francés.

Considero que, para aquellas personas que no se pueden permitir vivir en el país donde se habla la lengua que desea aprender, esta solución es una alternativa válida para aprender una lengua extranjera o al menos hacer una “pequeña inmersión lingüística de forma pasiva”. Empleas tu tiempo de descanso y ocio para aprender el idioma de una forma divertida y sin tener la sensación de estar en una escuela. Además se utilizan conversaciones naturales, diarias que ayudan a la comunicación de todos los días.

Incluyo el término “pasivo” puesto que no existe ningún tipo de interacción bidireccional mientras se ve la película o la serie de televisión, existe simplemente un proceso en una única dirección donde la persona (estudiante o agente receptor) recibe toda la información de la lengua hablada: sonidos, acento, entonación, pronunciación, melodía del idioma. Es obvio que toda esta información que recibe, a pesar de ser de forma pasiva, le ayuda a mejorar notablemente sus capacidades lingüísticas, más aún si esta información va aparejada al subtítulo y a un buen nivel de gramática y lectura.

Siempre les aconsejo a mis alumnos que para alcanzar un buen nivel deben hacer una inmersión lingüística allí donde se habla la lengua, y en caso de no poder hacerlo entonces intentar ver el mayor tiempo posible películas y series en versión original.

Los subtítulos tienen sus “pros and cons”. Considero que ayudan enormemente a comprender de lo que se está hablando y también a identificar la forma correcta de pronunciar cada palabra o frase. Pero una utilización desmedida puede ser más perjudicial que el beneficio que aporta.

Cuando vemos un video en versión original y sin subtítulos prestamos mayor atención a lo que se habla, cómo se hace y la entonación que tiene cada frase. Además intentamos ver toda la información que nos aporta cada escena para entender o intuir de qué se está hablando, y quizás muchos de vosotros intentan ver los movimientos de los labios de cada personaje cuando habla para ayudaros en la pronunciación.


¿Qué sucede si tenemos los subtítulos encendidos durante todo el tiempo del video? Es evidente que muchos de los beneficios que mencioné anteriormente quedan relegados a un segundo plano. El primer inconveniente es que no siempre los subtítulos ponen todo lo que el personaje dijo y en caso de hacerlo entonces notarás que la velocidad de los subtítulos es sumamente rápida como para hacer todo a la vez y de forma precisa: leer lo subtítulos, ver toda la información de la escena, prestar atención a la pronunciación y entonación, no perder el hilo de la conversación…. Todo esto podría conllevar a que te centres únicamente en los subtítulos olvidándote de los beneficios que estás buscando con ver los videos en versión original, es decir, pasar por alto la pronunciación, entonación ritmo del idioma…

Para que un video en versión original con subtítulos te reporte los beneficios que esperas te recomiendo que utilices los subtítulos durante cortos períodos y no durante toda la duración del video. De esa forma en determinados momentos te centrarás en la lectura de los subtítulos y otros prestarás mayor atención a la pronunciación y entonación. Considero que el objetivo final de cada uno de vosotros es ser capaz de comunicar de forma efectiva en el idioma que están estudiando y para llegar a ese objetivo también deben ser capaces de ver íntegramente videos en versión original sin subtítulo.

Os dejo un ejemplo de un video de corta duración y con un tema de actualidad, en versión original y con subtítulos. Videos como este pueden ser encontrados en internet y pueden ser de gran utilidad para aquellos que quieran mejorar su nivel de comprensión auditiva de la lengua extranjera elegida.


Así que os animo a todos aquellos que utilizan videos en versión original para complementar el estudio de una lengua extranjera a que desactivéis los subtítulos, disfrutéis de la película o serie deseada y potenciéis la comprensión auditiva, pronunciación, entonación y el ritmo de la lengua.

Buena visión a todos.

Teacher Barbara
0 Comments

    LANGUAGE TRANSLATOR



    BARBARA CORDOVA

    Soy traductora, intérprete, lingüista, profesora y apasionada por la música
    ​... Más sobre mí



    +1 demo: Basic page

    Archivos

    January 2017
    October 2015
    September 2015
    July 2015
    June 2015
    May 2015
    April 2015
    March 2015
    February 2015
    January 2015
    December 2014
    November 2014
    October 2014
    September 2014
    August 2014

    Categorías

    All
    APRENDIZAJE IDIOMAS
    COMUNICACIÓN
    CULTURA
    GENERAL
    INGLÉS
    LITERATURA
    METODOLOGÍA
    TRADUCCIÓN
    VIAJES

    RSS Feed

ENGLISH COURSES

- General English Courses
- Cambridge Exam Preparation Courses
- English for Professionals
- English for Business
- English for Companies
- English for Children

- Online English Courses - Skype

FRENCH COURSES

- General French Courses
- DELF/DALF Exam Preparation Courses
- French for Professionals
- French for Companies
- French for Children

- Online French Courses - Skype

ITALIAN COURSES

- General Italian Courses
- CELI Exam Preparation Courses

TEACHERBARBARA.COM

- Home
- About me
- Teaching Approaches
- Translation Services
- TeacherBarbara's blog
- Terms and Conditions
- Contact
​
- Legal

BARBARA CORDOVA

Imagen
I am a translator, an interpreter, a linguist, a teacher and a fan of music. I have a natural capacity for language and linguistic and a true love of words... See more
Contact me via email: 
teacherbarbara.cordova@gmail.com
Picture
Picture
Copyright © 2014 teacherbarbara.com  WANTON TEAM
  • HOME
  • ENGLISH COURSES
    • GENERAL ENGLISH COURSES
    • CAMBRIDGE EXAM PREPARATION COURSES
    • ENGLISH FOR PROFESSIONALS
    • ENGLISH FOR BUSINESS
    • ENGLISH FOR COMPANIES
    • ENGLISH FOR CHILDREN
    • ONLINE ENGLISH COURSES – SKYPE
  • FRENCH COURSE
    • GENERAL FRENCH COURSES
    • DELF DALF EXAM PREPARATION COURSES
    • FRENCH FOR PROFESSIONALS
    • FRENCH FOR COMPANIES
    • FRENCH FOR CHILDREN
    • ONLINE FRENCH COURSES - SKYPE
  • ITALIAN COURSES
    • CELI EXAM PREPARATION COURSES
    • GENERAL ITALIAN COURSES
  • TRANSLATIONS
  • TESTIMONIALS
  • ABOUT ME
    • TEACHING APPROACHES
    • TERMS AND CONDITIONS
    • LEGAL
  • Blog
English Spanish